Ezsdrás 6
Ahmetá, ahol az iratot megtalálták, a perzsa birodalom négy fővárosának egyike volt, a mai iráni Hamadan város helyén volt. A Bibliában csak itt találkozunk vele, apokrif iratokban (Judit, Makkabeusok könyve) találkozhatunk még vele. A megtalált irat szövege itt is arámi nyelven, valószínűleg az eredeti feljegyzésből lett bemásolva a könyvbe (ami amúgy héberül íródott). Dárius kérése nem volt szokatlan, a királyért való imádkozás a napi zsinagógabeli istentisztelet része volt, Pál valószínűleg ezért írja Timóteusnak is hogy ezt a keresztyének is tegyék meg. Salamon hét évig építette a templomot, most - bár előzetes helyreállítási munkák is voltak már, és a második templom valamivel kisebb is volt Salamonénál - kb. négy év alatt elkészült a templom amit végül Kr. u. 70-ben romboltak le, azaz közel hatszáz évig állt.
Máté 5:21-48
Itt találkozunk először a gyehenna kifejezéssel. Ez a Jeruzsálemtől délre fekvő mély szakadék „Hinnom völgye” (gi Hinnom) szóból származik. Itt áldozták fel fiaikat a Moloknak, majd Jósiás tette tisztátalanná a területet. Egyfajta városi szeméttelep lett belőle, ami lassú tűzzel egyfolytában égett, így vált a végső büntetés helyének jelképévé. Római katona joga volt bárkit kényszeríteni arra, hogy a felszerelését helyette vagy bármely más általa megjelölt dolgot vigyen, de legfeljebb egy mérfölden keresztül volt erre bárki köteles. (Simont is így kötelezték Jézus keresztjének a hordozására.) Azt, hogy „gyűlöld ellenségedet” ezt sehol máshol nem olvassuk a Bibliában, valószínű, hogy inkább a kor zsidó etikájának elfogadott része volt.
Ti azért legyetek tökéletesek, mint ahogy mennyei Atyátok tökéletes."
Máté 5:48
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése