2012. március 15., csütörtök

Jób 40 
A 25. verstől a Károli már átteszi a 41. fejezetbe. A két bemutatott állat beazonosítása elég nehéz. Az új fordítás elég önkényesen nevezi vízilónak és krokodilnak (a legújabb revízió már a Károliban használt kifejezéseket hozza), mivel sokkal valószínűbb, hogy nem ezek voltak. Az első (Károli: behemót) jelentése: „igazi vadállat”, ami nagy szárazföldi állatra vonatkozik. A „merev farok” miatt azonban sem a víziló sem az elefánt nem stimmel. A második (Károli: leviathán) jelentése: „nagy tengeri állat”, a 41. fejezetben leírt információk alapján azonban ez sem lehetett a krokodil. Ennek a két állatnak a bemutatása sokkal inkább egyezik ma egyes dinoszauruszokról alkotott képpel, ezért is van az a feltételezés, hogy Jób élhetett Nóé korában, amikor az emberek között élhettek a hüllők dinoszaurusz méretűre nőtt példányai. Leviatánnal találkozunk még Jób elején és a Zsoltárokban is egyszer.  

Apostolok Cselekedetei 25 
Fesztusz Kr.u. 59/60-ban lett helytartó. A feljegyzések alapján egy az elődjét és utódját messze felülmúlóan bölcs és tisztességes vezető volt. Két évvel később hivatalában érte a halál. Mint római polgárnak, Pálnak joga volt visszautasítani, hogy helyi tartományi bíróság elé álljon, és joga volt kérni, hogy ügyét egy római bíróság döntse el. Agrippa (II. Heródes Agrippa), aki az utolsó a Heródes dinasztiában, a Galileai-tengertől északra és északkeletre fekvő területek felett uralkodott, és ekkor 30 év körüli lehetett. Berniké a testvére volt, Druzillához, Félix feleségéhez hasonlóan, bár ebben az időben gyakorlatilag feleségeként élt vele.  

Bizony, könnyelmű voltam! Mit felelhetnék neked? Kezemet a számra teszem. 
Egyszer beszéltem, de ezután nem szólok, vagy ha kétszer: többé nem teszem. 
Jób. 40:4-5

Nincsenek megjegyzések: