Jób 19
Az egyik legismertebb és legtöbbet idézett vers található meg ebben a szakaszban. A 25. versben a megváltót „védelmezővel” is lehet fordítani, és itt Jób egyértelműen Istenre gondol - habár az újszövetségi hívők ezt Jézusra vetítik, mint Megváltónkra. Érdekes a 26. vers: az új fordításban „testemben”, a Károliban „testem nélkül” - és az új fordítás revíziója is „testem nélkül” - a szöveg alapján tulajdonképpen mindkét fordítás lehetséges. A 18. vers érdekes még, egy patriarchális társadalomban a legnagyobb sértés, ha már a kisgyermekek is megvetnek egy idős embert.
Apostolok Cselekedetei 8:1-25
A Jézus által adott missziós küldetés beteljesedése nem az apostolok vagy a hívők akaratából indult el, hanem attól teljesen függetlenül. István után Fülöp a második az a hét görög zsidó közül, akiket kiválasztottak az asztalok körüli szolgálatra és olvasunk még róla. A kéziratokból nem egyértelmű, hogy Samária városába, a fővárosba (mai Nablusz) vagy Samária egyik városába ment Fülöp.
Mert én tudom, hogy az én megváltóm él, és utoljára megáll a por fölött, s ha ez a bőröm lefoszlik is, testemben (vagy testem nélkül) meglátom az Istent.
Jób. 19:25-26
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése